Есть Спойлеры. Далоги Таллис и сопартицев
Андерс: Стало быть, ты доверяешь этой женщине, которая попросту спрыгнула с крыши в гущу засады, устроенной Воронами?
Таллис: Я не имею отношения к этой засаде.
Андерс: А я тебя об этом и не спрашивал.
Хоук: Андерс, я совершенно уверена, что она не храмовник.
Проспер: Я вижу, у вас даже слуги в доспехах и при оружии. Чудесно!
Фенрис: "Слуги".
Таллис: Это только прикрытие.
Фенрис: Хотел бы я прикрыть его парой метров земли.
Таллис: Чудное время для шатания по лесу, правда?
Таллис: Вот это и есть охотничьи угодья.
Варрик: Думаю, мы дожны бегать по округе и вопить: "Ко мне, виверн, вирверн!"
Таллис: Нам просто нужно высматривать зверя и быть настороже. Как только покончим с охотой, пойдём в замок.
Хоук: Там и хранится этот камень?
Таллис: Да, там и хранится этот камень.
Таллис: Вот это и есть охотничьи угодья.
Себастьян: И здесь водятся настоящие виверны? Не слуги, переодетые вивернами?
Таллис: Во всей видимости, да. Впрочем, я сама ни одного виверна не видела.
Таллис: Защитница Киркволла? Забавный титул.
Хоук: Ну, сначала думали дать титул "Единственный Пока Не Совсем Чокнутый Житель Киркволла"...
Таллис: Так ты получаешь содержание? Тебе позволяют править городом?
Хоук: Мне дали медаль. Она так блестит!
Фенрис: Охота ради забавы. Никто меня не осудит, если я буду болеть за вивернов?
Таллис: Не обращай на них внимания.
Фенрис: И мы надеемся отыскать эту тварь? А хотим ли мы вообще её найти?
Таллис: Чем скорей мы покончим с охотой, тем быстрее окажемся в замке и завершим дело.
Таллис: А ты женат?
Хоук: Проводишь опрос?
Таллис: Просто... интересно, не прячется ли за занавесом женщина.
Хоук: Пойдёмте дальше.
Хоук: И давно устраивают эту охоту на вивернов?
Таллис: Монфоры ввели этот ежегодный обычай, чтобы сократить численность вивернов. Они быстро плодятся.
Фенрис: Эльфы тоже. На это мы мастаки.
Таллис: Да, хорошо, ежегодной охоты на эльфов не устраивают. Пока.
Хоук: И орлесианская знать с восторгом в этом участвует?
Таллис: Это же забава. Род Монфоров близок к императрице, стало быть, всё, что им по нраву - стоящее занятие. К тому же попробуй как-нибудь напиток "Чистая слеза". Неделю будешь видеть в небе лиловых драконов.
Андерс: Хотел бы я знать, кто придумал гнать выпивку из яда. Это был несчастный случай?
Таллис: А твоя семья действительно из Киркволла? Я слышала, что ты ферелденка.
Хоук: Мамина семья из Киркволла. А из Ферелдена мы ушли во время Мора.
Таллис: Тогда понятно. А ты знала того Стража?
Хоук: Нет. Мне говорили, что она была в Лотеринге, но если и так, то на глаза она мне не попалась.
(проходя мимо охотников)
Таллис: Ни чешуйки вам, ни хвоста, славные охотники.
(об охотниках)
Андерс: Похоже, для них это плохо кончится.
Таллис: Просто забудьте о них.
(около "отходов" вивернов)
Фенрис: Я не охотник, но могу побиться об заклад, что это - след.
Таллис: Сюда, Хоук, похоже, мы на верном пути.
Хоук: Кто-нибудь, известите императрицу!
(около логова виверна)
Таллис: Стоп. Куда делись птицы... и всё остальное... О-хо-хо...
Орлесианец: Глядите-ка, это ж ферелденская брюква. Говорят, ты нынче Защитница в захолустном городишке на востоке. То ещё достижение, не сомневаюсь. Бежали бы вы со своими слугами, пока есть возможность. Этот виверн мой, а вовсе не ваш. Моё, моё, моё! Я хорошо заплатил, чтобы выиграть! Была моя очередь!
Хоук: О, не знала, что герцог помогает своим самым бесполезным гостям. Прошу прощения.
Орлесианец: Я не потерплю таких речей от безродной шпаны из захолустья!
Таллис: Вы понимаете, что эта женщина ест подонков вроде вас на завтрак?
Хоук: Только если блинчики закончились.
Таллис: Это так виверны кричат... когда хотят спариться?
Хоук: Может, и мы попробуем?
Таллис: Нет! А ты про крик. Ладно, хорошо, сейчас попробую.
Орлесианец: Мне сказали, что виверны сидят на деревьях. Может, нам их потрясти.
Варрик: Хочешь просто стоять в стороне и посмотреть? Вполне можно будет посмеяться.
Таллис: Не обращайте на них внимания.
Орлесианец: Зачем нам нужно размазывать по лицу эту грязь? Мы и вправду хотим приманить такую тварь?
Таллис: Можно подумать, что никто из них раньше не бывал на охоте.
Хоук: Для бойни здесь довольно мило.
Таллис: Род Монфоров унаследовал эту гору от клана неваррских охотников на драконов. Хотя... пожалуй, "унаследовал" - неподходящее слово. Как это назвать, когда кого-то убивают, чтобы заполучить всё их имущество?
Хоук: Приключение!
(Хоук ищет следы в "отходах" виверн)
Таллис: О-о, кости нага. Интересно, может виверны идут на нажий крик.
Хоук: Ты умеешь кричать по-нажьи?
Таллис: Ты вся по локоть в виверновом навозе, но у тебя ко мне претензии?
Таллис: Можно уже и в замок. Пора тебе поупражняться в светской болтовне.
Хоук: И в орлесианском акценте.
Таллис: Что ж, давай искать служанку. Сколько их тут может быть?
Хоук: По одной на поднос?
Таллис: Я, между прочим, стараюсь не терять надежды.
Таллис: У неё тоже нет ключа. (Вздыхает) Почему всё так сложно?
Хоук: Может стащить пару десертных ложечек и сделаем подкоп?
Таллис: А что, идея неплоха. Ты её запомни.
Хоук: (Вздыхает) Что ж, хорошая новость в том, что за всё это время я научусь вязать.
Таллис: Свяжешь мне свитер?
Хоук: Нет.
Фенрис: Итак, мы помогаем кунари.
Таллис: Я же говорила. Ещё много невинных жизней оказалось под угрозой.
Фенрис: А скольких "невинных" порешили кунари? Чушь.
Таллис: Спасибо, что решила это сделать.
Хоук: Да я просто обожаю тяжёлые случаи. Ты только на моих спутников погляди.
Изабелла: Мы словно коллекционные монетки, которые на самом деле никому не нужны.
Варрик: Ладно, Ножик, признаю, я удивлён, что кунари нанимают воришек. Никогда не думал, что они способны действовать исподтишка.
Таллис: Это потому, что ты встречал только антаам. Военным скрытность, как правило, несвойственна. М-м... Ножик?
Варрик: Ага, "Ножик". А как же похищение ценностей у надутого знатного орлесианца укладывается в Кун?
Таллис: "Свет не принадлежит глазам, воздух не принадлежит устам". Для Кун вещи - это просто вещи. Они никому не принадлежат.
Варрик: Даже Писание Кослуна? Из-за него аж войну затеяли.
Таллис: Писание - уже не вещь. Это душа, замысел. Как Бьянка, только со страницами.
Фенрис: Наёмники. Полагаю, тот, кто тебе нужен, уже поблизости.
Таллис: Тал-васгот. Вроде Салита, только наёмник. Салит, должно быть, недалеко.